Categories
1990s Books in Translation Novella

Breathing Underwater – Marie Darrieussecq

Breathing Underwater Translated from the French by Linda Coverdale

Five words from the blurb: coast, daughter, clues, looking, mistake

Last year I was amazed by the power of the novel, Beside the Sea, and so asked for recommendations of books with a similar level of impact. Breathing Underwater was suggested as a book that not only shared the themes of Beside the Sea, but also the power. I found it interesting to compare the two novellas and I think this pair would make an interesting combination for those studying differences in writing style.

Breathing Underwater follows a woman who walks out on her husband and then takes her daughter to the seaside. Her husband hires a private detective to track them down, but this isn’t a fast-paced chase. The events are very slow, with each scene intricately described.

She leaves the child on top of the dune. She feels something like relief, a pause; the intuition that she can leave her there, absorbed by the sea, eyes straining from their sockets; in the redundancy of the fishing poles, sinkers, floats, and even the buckets and shovels. She won’t rush down to the beach straight away, she won’t run off to drown in the waves; unlike logs blazing in fireplaces or outdoor bonfires, the sea does not make itself our friend, it doesn’t crackle within arm’s reach: you look at it for a long time before it dawns on you that you can touch it.

The book had very little plot and I often found that the surroundings were so well described that I forgot what was happening.

The reader is a casual observer of events, never quite understanding what will happen next or the reasons for the actions. This was a problem for me as it meant that I felt no emotional connection to the characters. The multiple narrators in this short book increased this sense of detachment.

If you enjoy slow, thoughtful narratives then I’m sure you’ll love this book, but I’m afraid the writing was too flowery for me and I don’t think it came close to matching the emotional power of Beside the Sea.

.

Categories
2011 Booker Prize Novella

The Sense of an Ending – Julian Barnes

The Sense of an Ending Winner of 2011 Booker Prize

Five words from the blurb: retired, memory, imperfect, insight, past

The Sense of an Ending is a quiet, reflective book and if you know me then you’ll immediately hear the alarm bells ringing. This book has virtually no plot and, unlike the fabulous Anne Enright, Julian Barnes failed to to engage me in his slow tale.

The story is seen through the eyes of Tony, a retired man who is suffering from loneliness and the depressing knowledge that his life won’t go on forever. He reflects on his life, worrying that he hasn’t achieved anything noteworthy.

There are some plot elements, but I wont explain them here for fear of spoiling this brief book; all I can say is that they didn’t excite me.

On a positive note The Sense of an Ending is quick and easy to read. There are also lots of little snippets of wisdom.  

The less time there remains in your life, the less you want to waste it. That’s logical, isn’t it? Though how you use the saved-up hours…well, that’s another thing you probably wouldn’t have predicted in youth. For instance, I spend a lot of time clearing things up – and I’m not even a messy person.

I can see why this made the Booker long list, but I’m probably just too young to appreciate this sort of book.

.

Categories
2010 Books in Translation Novella

Portrait of the Mother as a Young Woman – Friedrich Christian Delius

  Translated from the German by Jamie Bulloch

Five words from the blurb: Rome, German, woman, war, daydream

Beside the Sea was one of my favourite reads last year and so I am always keen to try books from Peirene, a wonderful new publisher.

Portrait of the Mother as a Young Woman is set in Rome and follows a young, pregnant German woman as she walks through the city. It is 1943, but the war seems a long way away. She feels safe as she daydreams about her baby, but she slowly realises that her husband isn’t in the same environment. He is in Northern Africa and there is a good possibility that he will not return to see his child.

The book is very unusual in that it is written as a single 125 page sentence. Unfortunately I failed to warm to the writing style and it irritated me throughout the book. I longed for a full stop and thoughts about how nice a chapter break would be began to occupy my mind. The endless sentence gave the book a rambling feel which stretched my tolerance to breaking point. The addition of a few full stops would have done a lot to improve an otherwise beautifully written book.

….in any case it was better to keep quiet, and as a woman it was even more important to restrain oneself, how quickly an idea or thought can escape one’s lips, improvident words could help the enemy, The enemy is listening!, she had learnt, or it might be dangerous on a personal level, there is the weapon of silence and the weapon of words, she had learnt with the League of German Girls, and as she preferred to remain silent anyway, especially if she was not confident of her thoughts and her faint doubts were not assuaged, she knew what she had to do, to trust patiently in God, and continue undeterred along her path,…

With words these profound I think it is important to take the time to pause and reflect, but this was impossible given the structure of the book. My problem with the writing style was quite sad, because some wonderful ideas were buried under the gimmick.

Another problem I had is that nothing actually happens. The entire book consists of one scene in which a woman walks across the city, reflecting on her life.  I’m afraid I like my books to have a plot and so books that give an isolated insight into a woman’s mind do little for me.

I know a lot of people love this book, but it was too experimental for me.

.

I seem to be the only one who doesn’t love it:

….my favourite of Peirene’s titles so far, and possibly the most convincing narrative voice I have read for a very long time.  Stuck in a Book

What the author does quite cleverly is to create a mood where time feels suspended. Novel Insights

….a mesmerizing work. Caribousmom

….a meaningful and original glimpse of the mind of one women during the Second World War. Iris on Books

Categories
Books in Translation Novella

Chess – Stefan Zweig

  Translated from the German by Anthea Bell

Five words from the blurb: chess, stranger, disturbing, obsession, genius

In the 1920s and 30s Stefan Zweig was the most translated novelist in the world. His work is very popular in continental Europe, but few people in the UK have heard of him. I have to admit that I was one of those people until blogging introduced me to his name last year. Since then he has been high on my wish list, so when Penguin offered me a copy of his novella, Chess, (to celebrate the launch of their mini modern classic series) I jumped at the chance. I can see why people love his writing so much – Chess is a wonderful little book.

Chess is set on a cruise ship; on board is an elusive chess grand master who finally agrees to play against a group of passengers. The passengers are easily beaten, but then a mysterious man suggests some moves and the tables are turned. The secret behind this man’s skill at the game is slowly revealed in a shocking, but gripping display of the capabilities of the human mind.

I have always been interested in any kind of monomaniac obsessed by a single idea, for the more a man restricts himself the closer he is, conversely, to infinity; characters like this, apparently remote from reality, are like termites using their own material to build a remarkable and unique small-scale version of the world.

I know how to play chess, but have no special interest in it and so before reading this book I was a little worried about whether or not I’d enjoy a whole book on the subject. I needn’t have worried – this book is beautifully written and no knowledge of the game is required. It is hard to explain the real magic of this book without giving away the entire plot, but I’ll just explain that this book investigates the power of human endurance when faced with some of the atrocities that a war brings.

My only criticism of this book is that the darker elements are all written as reflections, explained to an enquirer many years after the event. This means they aren’t as intense as they would have been if we had experienced them as they were happening. I know a lot of people will find this to be a positive, but I prefer to feel the emotion and fear instead of just having the situation explained.

Recommended to anyone who enjoys reading books that deal with the darker side of human nature.

 

I couldn’t find a negative review for this one:

….it is difficult to find just the right words to explain the wonder of Stefan Zweig’s words. Fleur Fisher in her World

Zweig’s ability to carry the reader along through summarised lives, stories within stories and long monologues is remarkable….. Asylum

…..the novella is as well-nigh perfect as might be expected.  A Common Reader

Chess is one of the Penguin Mini Modern Classics (a series of 50 books launched on 15th February). They can be bought individually for £3 each or as the beautiful Penguin Mini Modern Classics Box Set

Categories
2010 Fantasy Novella

Light Boxes – Shane Jones

Five words from the blurb: Flight, banned, ominous, children, honey

I decided to read Light Boxes when David from Follow the Thread named it as one of his favourite reads in 2010. It is certainly an original book, but I can’t decide whether I like it or not.

The problem is that this book pushes the boundary of the novel so far that it almost becomes art. I read for the excitement/emotion of the plot and this book felt as though I was looking at a series of scenes instead of reading a novel.

The book is half the size of a normal paperback and each page briefly describes a new scene. Many of the pages are written in different formats and font sizes. For example, whispers are always written in a small sized font  and SHOUTING IN LARGE ONES. Lists and drawings are also used to illustrate points. The writing is simple, but packed with vivid imagery. I know that some people love these random scenes, but I think I failed to see the symbolism in it all.

Bianca’s ghost appears in the town. She wears red shorts and a white blouse and has long black hair. I watch her buy mint leaves and talk to shop owners about how soon until we will only experience summer. She walks through the streets passing out tulips whose petals have veins that spell out the word July.

The plot is very bizarre, but it is basically an adult fairytale in which an evil character bans the use of flight. The town has been stuck in a perpetual winter for more than 300 days and then the children start to go missing. It was all over very quickly and I was left wondering what the point of it all was. I think I’m just not the kind of person who appreciates art. If you want to spend an hour immersing yourself in a weird fantasy world then this is for you, but it was a bit too experimental for me.

Everyone else seems to love it:

Light Boxes is enchanting, whimsical and rather brutal in some parts. Mad Bibliophile

I could describe the experience of reading Light Boxes as being like witnessing a beautiful mirage, but that wouldn’t be correct, because a mirage is ultimately insubstantial. Follow the Thread

Light Boxes is almost inhumanly hopeful, offering insights both genuine and relevant, and distant echoes of our world in a war fought with futile tactics against a nebulous enemy. The Rumpus

Categories
2011 Novella

Caroline – Cornelius Medvei

Five words from the blurb: donkey, relationship, office, chess, fable

This is a lovely little book! It begins as a simple, but engaging story about one man’s bond with a donkey, but it slowly ventures away from reality, leaving you questioning what is true and what has just been invented by the author. It is very cleverly written and it took me a while to work out what was happening. The text is initially littered with fascinating facts about donkeys, but when I found myself wondering whether or not donkeys really can play chess I realised that I’d been had!

The exhilarating novelty of playing chess with a donkey more than made up for the successive defeats, and Caroline was positively skittish when we finished; she butted Arthur playfully in the back as he was returning the chess pieces – marked faintly with the imprint of her teeth – to the box.

My only criticism is the wordMystery” in large type on the cover. I picked this book up because I was in the mood for a bit of crime solving and so was a bit disappointed that I wasn’t able to exercise my brain cells in that way.  

This is a short, but sweet book that could charm even the grumpiest of souls. Anyone who knows me would point out that any book described as “charming” would normally send me running in the opposite direction, but for some reason Caroline didn’t have that effect. I think that this was because the bizarre escapades of the impressively intelligent donkey entertained me in such an original way. I’m afraid I can’t let you know any more about the plot for fear of ruining this lovely little book, but I hope that I have revealed enough to intrigue you.

I recommend it, especially as a gift to animal lovers.